Irresistible allure 自分の中から湧き上がる何か

Again a new year has begun. At the beginning 2025 I did some thinking and then it became clear to me that at every start of a new year I was the same.

Actually it is difficult for me to understand, but one thing is clear that from within I feel the urge to put something into form. This urge has always accompanied me and as long back as I can remember and maybe until my last day it will be like this.

For many many years I have occupied myself with European music, which fulfilled this urge to a large degree and always has been a source of joy. Such kind of “traditional art” one cannot play according to one’s own liking, it has many rules and a long and rich history based on life, climate, language, religion, etc. Since I appreciate and respect that fact, I came to Vienna in order to engage in deeper studies. I am quite satisfied that I have continuously deepened and broadened my studies. For that reason I feel confidence to pass on my knowledge and experience to others.

Another way of making dolls I have neither a teacher nor have I studied that craft. Through music on the other hand I would like to freely express myself.

また新しい年が明けました。2025年の年明けということで、私は少し考えを巡らせましたが、結局、毎年同じ自分であるこということに辿り着いた気がします。

何故なのかは自分でも分かりませんが、何かを形に変えることに私は取り憑かれているかのようです。物心ついてからずっとこんな感じですし、これからもずっとこのままなのでしょう。

長年、私は西洋音楽に興味を持ち、演奏を試みてきました。それは私にとって大きな喜びです。このような「伝統的」な芸術は、規則等、たくさんの知らなければいけないことがあります。歴史、その土地の人々、気候、言語、宗教等、本当にたくさんあります。私はこのとこに敬意を感じます。そして、そしてそのことを学ぶためにもウィーンに留学をしました。より深い学びができていると思いますし、本当に良かったと実感しています。できれば私の経験や知識を、他に伝えていけるようになりたいです。

「人形作り」の方も、自分の中から湧き上がる何かを形に変えたい、という私の性のひとつの方法なのでしょう。しかし、これは私の自由な表現で、先生に就いたことも、学校等で習ったこともありません。「西洋音楽」を学ぶこととは全く違い、私は「人形作り」を、自分のしたいように、気の向くままに放っておくつもりです。

Picture by Yuka Simeno, January 12, 2025 in Vienna

Advent atmosphere in Vienna. クリスマス前のウィーン

Statue of Josef Haydn and Christmas tree in front of Mariahilfer Kirche. マリアヒルフ教会前のヨーゼフ・ハイドン像とクリスマスツリー

In front of Haydn Cinema, next to Haydn statue. ハイドン映画館前。ハイドン像側。

Moon with a cold veil. 寒そうなお月様。

Mariahilferstrasse. マリアヒルフ通り。

Christmas tree in front of a bakery. パン屋さん前のクリスマツリー。

Neubaugasse with Bus 13A. ノイバウ通りとバス13A。

Pictures by Yuka Simeno, December 2024 in Vienna.

Schlechtes Wetter (Bad weather)悪いお天気

“Schlechtes Wetter” op.69 Nr.5 from “Fünf kleine Lieder” taken from the CD “Fior d’Arte” 2023. Composer: Richard Strauss, Lyrics: Heinrich Heine. 「悪いお天気」(Op.69No.5「5つの小さな歌曲」より)R.シュトラウス作曲、H.ハイネ詩 示野由佳のCD「フィオール ダルテ(2023年)」より、ドイツ歌曲

The poet Heinrich Heine is looking through the window and sees the shape of a lady walking in bad weather. Through this almost meaningless everyday observation, the poet unfolds his imagination and guides us to a warm room where her daughter awaits her arrival. The mother wants to bake a cake for her and just went shopping for groceries. That may only be his imagination but the listener’s heart is also warmed. His positive warm-hearted imagination envelops our hearts.

 詩人ハイネは、窓から悪いお天気の中、よろめきながら歩く一人の女性の姿を見ています。この、何気ない日常の小さな光景から、彼の想像の翼は大きく広がり、暖かな部屋でこの女性を待っている娘へと導きます。きっとあの女性はこの娘にお菓子を焼くために買い物に出かけたのだ・・・ 詩人の想像にすぎないのですが、私達も微笑ましい気持ちになります。彼の肯定的な想像に、私達の心も温かく包まれるようです。

Autumn leaves in the 6th district of Vienna ウィーン6区の紅葉

Day after day in Vienna Autumn progresses and this can be seen through beautiful and colourful leaves in the city. 日に日に秋が深まるここ、ウィーン。街は紅葉に彩られています。

Oskar Werner Platz. オスカー ヴェルナー広場

Mariahilferstrasse. マリアヒルフ通り

Maple trees in Schmalzhoftempelpark. シュマルツホーフテンペル広場の楓

Pictures by Yuka Simeno, mid October 2024 in Vienna.

Leftover from flooding 洪水の置き土産

Wienfluss (Vienna river) and next to it Underground line U4. The flooding almost reached the top of the wall to the left and at some locations even overflowed. ウィーン川と地下鉄4番。大雨の際、水は境のほぼ一番上まで達していました。所々溢れたということです。

In the middle of September, Austria had persistent rain. Here in Vienna there also was constant rain, which I had never experienced like this before. It was not only depressing but many areas experienced severe flooding. The media called it “once in a century flooding”.

Recently after some time I walked over Reinprechtsdorferbrücke. This bridge connects the 5th and the 6th district over theWienflus and is part of one of my walking courses. When I looked down from the bridge at the Wienfluss I was shocked because many rocks were there which I had not seen before. The only explanation is that they were swept here by the large quantity of water. How mighty nature’s power is that water can carry such big rocks! 

9月中旬、オーストリアは大雨に見舞われました。ここウィーンでも雨が降り続き、こんなことは初めてだと実感しました。鬱陶しいだけでなく、洪水になったところもたくさんありました。メディアでは「100年に一度の洪水」と表現しています。

久しぶりにラインプレヒトドルフ橋を渡りました。ウィーン5区と6区をウィーン川の上で繋いでいる橋です。ここは私の大好きな散歩コースの一つです。橋から下を見た時、私は大変驚きました。川の中に、これまでなかった岩がごろごろあるからです。大量の水によって運ばれて来た以外理由は思いつきません。なんて自然の水の力は強力なのでしょう!

Pictures by Yuka Simeno, September 2024 in Vienna

Familiar Chivasso 懐かしいキヴァッソ

Main street of Chivasso. Lunch break, almost no one out in the street. Wednesday morning there is a market along this street. キヴァッソのメインストリート。昼休み中でほとんど人通りがありません。水曜日の午前中はこの通りに沿って市が立ちます。

After some time we went to Piemonte again for studying vocal technique. This time we stayed in Chivasso. It is an important traffic connection point which is even featured in my Italian language learning book. There is also a history of Irish immigrants here. When one researches it, it might be of interest. 久しぶりに声楽の勉強のため、北イタリア、ピエモンテ州に行きました。今回はキヴァッソという街で宿泊しました。ここは、私のイタリア語の教科書のテキストにも登場する、北イタリアの交通の重要な街の一つです。アイルランドから移住した人達の歴史があり、調べると興味深いと思います。

Pictures by Yuka Simeno, October 1st 2024 in Chivasso, Italy.