Previous generations in Japan did not praise their own family members in fromt of others. When I was very little I found that strange. In order to praise someone else’s child, my mother even said that I could not do what that child could do. I thought, why would my mother suddenly lie and I got a feeling of being betrayed and sad. That seems to be an old-fashioned custom since nowadays I see many people praising their own immediate families and likely those people speak the truth but because I was not raised this way, it is strange to me.
When I was a child I spent most of my time with my grandmother. She was born around 1900 and one could call her conservative and old-fashioned. Of course she never praised her own family in front of other people. She had a good friend about her age and when they were very young they worked as room maids at a former Samurai lord’s residence. At that time, many girls were sent to work as maids, partly to be prepared for marriage. So this friend and my grandmother had a long history together and many common experiences. When they met, they often told stories about old times and how hard work was. And of course they said how spoiled young people were nowadays. Also of course they spoke really bad about their families. That friend had a granddaughter, who was a couple of years older than I. This friend praised me but then she said “My granddaughter however…”. Then my grandmother replied “No no, in fact my granddaughter…”. Then the friend on top of it replied how ugly and useless her granddaughther was. And it became some kind of competition who had the worse granddaughter. I really liked her granddaughter, I felt sorry for her and every time I got a down feeling. I always thought why they had to say such things about us even though we were good children…
One time when I was out on the street with my grandmother, we met that friend and she praised me and again complained about her granddaughter. We said goodbye, parted ways looking back and slightly bowing all the way until we could not be identified anymore. It was somehow very hard to part ways. This was in fact the last time we would see her.
Now I have grown older and my immediate family have all passed away. Now somehow I can understand why my mother and grandmother talked like that about their own families. They wanted to talk about family. The more bad things they said, the deeper the love was.
昔の日本人は、他人の前で、自分の家族のことを褒めませんでした。小さかった頃、私はそれをとても変だと思っていました。私の母も、他の子供を褒めるため、その子のすることを私もできるのに、できない、と言うことがありました。何故、突然に母は嘘をつくのだろう、と思い、裏切られたような気持ちになり、悲しかったです。今日では、自分の肉親を人前で褒める人もいますが、私はそのように育っていないので、違和感を覚えます。
小さかった頃、私は祖母と過ごす時間が多かったです。祖母は、西暦1900年頃の生まれで、封建的で古風だったと言えるでしょう。もちろん、人前では決して自分の家族を褒めることはしませんでした。祖母の仲良しのお友達も同じ世代で、二人は、土佐藩のお殿様だった山内家のお屋敷に奉公した仲間です。当時、若い女性は花嫁修行も兼ねて、奉公することがよくあったそうです。二人は共有する思い出がたくさんあり、会うととても話がはずんでいました。いつも、今どきの若いもんはどうのこうのと批判をしたり、あてらぁの(私たちの)若い頃はこうじゃった… と、いかに仕事が大変だったか、苦労をしてきたかなどを話していました。そして、二人揃って自分の家族の悪口を言うのです。このおばあさんには、私より2、3歳年上の女のお孫さんがいました。いつも私を褒めてくれた後、それに比べてあの子は、と、ご自身のお孫さんのことを悪く話すのです。私の祖母も、いやいや、そんなことはない、この子こそ…と、私の悪口で返すのですが、おばあさんは、尚更、自分の孫がいかにブスで能無しであるか訴えます。こうして、延々、自分の孫の悪口の言い合いバトルが繰り広げられるのです。私はこの方のお孫さんが大好きだったので、彼女のことが気の毒だったし、何故こんなにボロクソに言うのだろう、私たちにもいいところがあるのに…、と悲しかったです。
ある日、祖母と二人で歩いていた時、偶然、このおばあさんにばったり出会いました。おばあさんは、いつものように私を褒めてくれた後、ひとしきりお孫さんの悪口を言い、暫くおしゃべりをして別れました。お互い、道を別々の方向に歩いて行きましたが、姿が見えなくなるまで何度も振り返って会釈をし、何故かとてもなごり惜しかったです。そしてそれがおばあさんに会った最後の時となりました。
時が経ち、私の肉親は、もう、誰も生きていません。しかし、今では、おかげさまで、何故、母やおばあさんたちが家族の悪口を言っていたのか、分かるような気がします。きっと、肉親のことを話したかったのでしょう。悪口を言えば言うほど、愛が深かったのだと思います…
Picture by Yuka Simeno, May 2020 at Volksgarten Vienna
You must be logged in to post a comment.