Glasses for the mind 思考に眼鏡

Finally my new glasses were ready. With those I can see much better now and I am very happy. Looking at the beautiful Vienna city in early summer, I remember the day when recently I went to an eye doctor.

I had noticed my vison getting worse and so I went to see a doctor. I was routinely examined first. Then the doctor gave me eyedrops to receive an examination to that date unknown to me. After about thirty minutes I was examined further and luckily the result was quite good. My vision has in fact gotten worse and so he gave me a prescription for new glasses. Right away my husband and I went to an Optician shop close by. On the way there I noticed that the world around me had changed. I cannot describe it well but my vision was strange. Everything looked strange to me and colours as well were strange. Some things had a yellowish rim around it and partly it looked like a rainbow. Everything was kind of foggy and no matter how often I blinked, there was no change. I was also afraid to walk because I could not realize whether I was actually walking straight. Fortunately my husband was with me and so I could hold on to his arm, which gave me a sense of security. Because I had not counted on that, I understood that ordering new glasses was not a good idea but rather buy some things at the supermarket and return home instead.

Due to my strange vison grocery shopping was not nice either and so I picked only necessary small items. At the register there was a very kind cashier lady which we know and she said that my glasses looked nice. I almost never wore glasses when buying groceries and maybe seeing me wearing glasses was quite new to her. I told her that I went to the doctor and received eyedrops and everything looked strange.

Afterwards on the way home my husband said to me that the cashier lady complimented me on my new haircut. That surprised me because I on the other hand thought that she was talking about my glasses. If she indeed talked about my haircut then I actually gave her a kind of strange response. Maybe since I had strange vision because of the eyedrops, I was only thinking about that and my ears wanted to hear about that topic. I told my husband about it and he said to me that maybe what I heard was correct and he might not be. He admitted to not closely paying attention and that it was possible he might have misunderstood. Actually I owe my haircut to my husband because after watching some YouTube videos he cut my hair. Maybe he was so proud of my new haircut that he subconsciously wanted to hear about this topic. So now we really do not know who heard the correct thing. Or did she even talk about something else? Nobody knows anymore. What she actually said is as blurred as my magic vision from the eyedrops.

 やっと新しい眼鏡ができてきました。良く見えるようになり、嬉しいです。美しい初夏のウィーンの街を眺めながら、最近、眼科を訪れた日のことを思い出していました。

 このところ視力が落ちたように感じ、眼科に行くことにしました。通常の検査の後、お医者さんは私に目薬を差しました。点眼してからの検査は、私にとって初めてのことです。30分程してお医者さんは検査をして下さって、異常はないとのこと。しかし視力は落ちているので、新しい眼鏡を作るための診断書を下さいました。それで、一緒に来てくれていた夫と共に、早速、近くの眼鏡屋さんに行くことにしました。その道中、私は辺りが変わって見えることに気が付きました。どのように表せば良いのか分からないのですが、全てが変な感じに映り、色彩も奇妙なのです。所々、物の輪郭が黄色っぽかったり、まるで虹がかかっているかのようにも見えるのです。全てに霧がかかっているかのようでもあり、何度瞬きをしても晴れません。ちゃんと真っ直ぐ歩けているかどうかも自信が持てないのです。夫の腕にすがりながらなんとか歩いている、という感じでした。これではとても新しい眼鏡を注文することはできない、と思い、日用品の買い物だけして家に帰ろう、ということになりました。

 視界が奇妙なので、買い物も快くなく、少しばかりの必需品のみ、やっとの思いで選びました。レジには親切な顔見知りの女店員さんがいて、私のかけている眼鏡のことを素敵だと言ってくれました。私は買い物の時あまり眼鏡をかけません。ですから、彼女は初めて私の眼鏡を見たのだろうと思います。私はそれに応えて、直前に眼科で目薬を差され、あまり良く見えないし、変な感じがする、ということを告げました。

 その後の帰路、夫は、レジの女店員さんは私の新しい髪型を褒めていたね、と言いました。しかし、私は、彼女は眼鏡の話をしたと思っていたので、大変驚きました。本当に私の髪型の話だったとしたら、なんともトンチンカンな返事を私はしてしまったことでしょう。目薬による奇妙な視界に惑わされ、聞くことまで目に関する内容に摺り替えてしまったのでしょうか。夫にそのことを話すと、今度は彼の耳が間違っていたかも知れないと言い始めました。なんとなく耳に入っただけで、聞き違いだったのではないかとのことです。ところで、私の新しい髪型は、夫の創造物です。YouTubeの家庭内ヘアカットのヴィデオに影響され、私の髪を切ってくれました。とても良く切れていて、私は大満足ですし、夫自身もまんざらではないと思っているようです。ですから、もしかしたら夫は、彼が聞きたいように聞いたかもしれません。夫か私か、どちらが正しく聞いたのでしょう?それとも女店員さんは全く違ったことを言ったのでしょうか?今となっては知るよしもありません。お医者さんが私に差した目薬による奇妙な視界のように、彼女の言葉は消えてしまったのですから。

Picture by Yuka Simeno, May 2022 in Vienna

Already early Summer weather in Vienna すでにウィーンは初夏です

Pole spraying water mist
is active for the first time this year.
通りのミストが今年の初稼働

Today the weather in Vienna got truly warm. Nice weather and up to 28 degrees Celsius! The wind breeze is soft and nice and makes for a cosy day. It is supposed to be like this tomorrow as well and I look forward to it.

 今日のウィーンは暑かったです。とても良いお天気で、気温は28℃にまでなりました!風は穏やかで、心地よい日を過ごすことができました。明日もこんな感じだという予報なので、今から楽しみです。

Arch with plant greens on the street.
How soothing!
通りの緑のアーチ
清々しい憩いの場
Flowers in this flowerbed grow so fast.
ぐんぐん成長する花壇の草花
Renewal construction of Loquaiplatz is progressing.
Some machines of the same nationality as me
are working here diligently.
ロクヴァイ広場の改装も進んでいます。
私と同じ国籍の重機たちが熱心に働いています。

Pictures May 11th 2022 in Vienna

Event 120 years National Council of Women Austria 120年 ナショナル カウンシィル オブ ウィメン オーストリアの催し

Dieter Pasching,
May 7th 2022, at event hall of
“Club der Wiener Musikerinnen”.
ディーター パッシング
2022年5月7日
「ウィーン女流音楽家同好会」の催しにて

Yesterday there was a jubilee event of 120 years “National Council of Women Austria” at “Club der Wiener Musikerinnen”. My husband and I are members of “Club der Wiener Musikerinnen”. That is a club for Vienna women musicians originally founded in 1886 by Rosa Lutz. Today this club is a member organisation of the National Council of Women Austria and therefore the jubilee event was held here. When we hear the name of this club, one might think it is for women only but men participating is not a problem at all. Mostly members deepen their knowledge or play music for the existence of women musicians and to intensify their feeling of independence is deemed important. The current president Eleonore Hauer-Rona asked my husband to read some words of greeting as well as some excerpts from historic transcripts of speeches. I think it was an event where the Club’s slogan “Women and men together” was indeed a good fit.

 昨日は、「ウィーン女流音楽家同好会」にて、「ナショナル カウンシィル オブ ウィメン オーストリア」創立120周年記念祝賀会が開かれました。夫と私はこの「ウィーン女流音楽家同好会」の会員です。2019年5月11日に更新した私のブログ内に、この会について書いた新聞記事(私のエッセイ)を載せております。会についての詳しいことは、そちらをご覧くださいませ。1886年に元となる会が、ブラームスの女性のお弟子さんによって創立されました。そして、現在は「ナショナル カウンシィル オブ ウィメン オーストリア」に属しています。そのため、創立120年の祝賀会を「ウィーン女流音楽家同好会」でも行ったというわけです。

 「ウィーン女流音楽家同好会」では、「女性と男性が協力し合う」ことをスローガンとしています。そのことから、現在の会長エレオノーレ ハウワー・ ローナ女史の依頼で、私の夫がこの祝賀会で、挨拶の文章や、過去の歴史的演説内容などを朗読することになりました。「女性と男性が協力し合う」ということが活きた、良い催しだったと思います。

Pictures by Yuka Simeno, May 7th 2022 in Vienna

Yuka Simeno’s handmade Doll of the Month May 2022 示野由佳の今月の手作り人形2022年5月

She always dresses chic, mostly in black and goes for walks with her small black dog. She is a mysteriously elegant lady, people often see her but nobody knows who she is. That is why people call them “Donna Nera and Nero”. In the beautiful month of May we will often see Donna Nera and Nero resting on the lawn. (Sold)

 シックな装いの謎めいた貴婦人。黒っぽい服装で、黒い小さな犬と散歩をしているのをよく見かけますが、一体誰なのか知る人はいません。いつしか人は彼らを「ドンナ ネーラとネーロ」と呼ぶようになりました。美しい季節5月。ドンナ ネーラとネーロが芝生の上でくつろいでいるのをよく見かけるようになることでしょう。(売)

Picture by Yuka Simeno