Market in Northern Italy 北イタリアの市場

Sometimes I go to northern Italy to take voice lessons. Many cities have a street market about once a week. I like visiting this market and especially this season they also sell things for Christmas and there are many visitors. There is also a supermarket from a German chain and there I saw that many people buy many things for parties etc. but they seem to buy fruits and vegetables from the market and specialty stores. I think this is good because the country’s own farmers can sell their products to their fellow countrymen. In my hometown Kochi in Japan there are also streetmarkets. The most famous one is the one on Sunday which is quite big and also a tourist attraction. I do not know exactly if this is every day but other days of the week there are other markets somewhere in the city. When I was little, my grandmother always used to buy groceries at such markets. I often went with her and watched what she was going to buy. She was a regular customer at many stands, she knew many vendors and there was always a lively exchange. Some stands pre-prepared the things she had ordered and reserved them for her. After my grandmother’s passing I stopped going to such markets and I have been going to the nearby supermarket for groceries. This is quite fast, convenient and there is a large selection of merchandise. When I think back, it was nice to be able to buy fresh produce from the area ,but most of all it was nice to have conversation exchange with the people there. My grandmother loved this very much. That is why I find the markets in Italy so interesting because there is this lively exchange. When I return to my hometown next time, I plan to attend a market at least once…

現在、時折、声楽のレッスンを受けに北イタリアに行っています。それぞれの街では、少なくとも週に一度は路上の市場(Mercato、メルカート)が開かれます。私はこの市場を訪ねるのが好きです。特にこの季節、クリスマス用品も売られていて、たくさんの人で賑わっています。  ドイツのスーパーマーケットのチェーン店などもありますが、パーティーや、その他の為、一度に大量に買い込んでいる人をよく見かけ、日常の食糧などは、路上市場や専門の店の方が好まれているようです。地元の農家の産物などをその土地の人が買うことは、とてもいいことだと思います。    私の出身地の高知市にも、路上市場が立ちます。特に有名なのは日曜市で、大きくて、観光客もたくさん来ます。毎日かどうか知りませんが、他の曜日にも、それぞれ違った場所で市が立ちます。   私が子供の頃、祖母がこれらの市をいつも訪ねていました。しばしば私も祖母のお供をしたものです。祖母は、いくつかのお店の常連で、顔見知りの人もたくさんいました。中には、祖母のため、商品を袋に入れて用意してくれているお店もありました。   祖母が亡くなってから、私は市を訪ねることを止め、家の近くのスーパーマーケットで買い物をしています。この方が、品物も多いし、早くて、便利と思います。しかし、昔を思い出すと、市で新鮮な地元の産物を買えるのはとても良かったですし、何と言っても、お店の人とのやりとりが懐かしいです。祖母も、それをとても好んでいました。イタリアの市場が魅力的なのも、この活発な会話のやりとりが一役かっていると思います。   次に高知に帰った時は、また、市を訪ねたいです。

Picture by Yuka Simeno Chivasso 2019

Yuka Simeno handmade dolls at “Die Liebenden”「ディー リーベンデン」にて手作り人形展

March 30th at “Die Liebenden” in Vienna, there was an exhibition event featuring my hndmade dolls. I was so happy that many people came to visit and it was a wonderful experience. Starting today for some time,this selection of dolls is on display representing my entire collection. If you are interested and would like to buy, then you can go inside and look at the catalog, which shows all available dolls.

Die Liebenden (Weinhandlung, Kunstraum, Verein)

Gumpendorfer Strasse 93/3-5,   1060 Wien

Tuesday, Wednesday, Thursday   16:00 – 21:00

Friday, Saturday   13:00 – 21:00

www.dieliebenden.wien

先日、3月30日は、ウィーン6区の「ディー リーベンデン」にて、私の手作り人形展が行われました。いらしてくださった方々、企画の方、スタッフの皆様に心から御礼申し上げます。尚、展示会は終了していますが、暫くの間、「ディー リーベンデン」にて人形の購入が可能です。ご希望の方は上記までお問い合わせくださいませ。

石川寅治ウィーン木版画展記念CD Toraji Ishikawa woodcut exhibition in Vienna Souvenir CD

From Toraji Ishikawa Woodcut exhibition in Vienna (March 1st through 14th, 2017 at the Japanese embassy Vienna) souvenir CD. Narayama – Composer Kozaburo Hirai, Lyrics – Shihoko Kitami                                      石川寅治ウィーン木版画展(2017年3月1日~14日在オーストリア日本大使館広報文化センターにて)記念CDより
平城山 平井康三郎作曲 北見志保子作詞
People of past and present times think about their loved ones and shed hot tears…

Yuka Simeno – Soprano, Hina Ohno – Piano  Recorded 2016 示野由佳(ソプラノ)、大野日菜(ピアノ)2016年録音

https://soundcloud.com/user-55086352/narayama-kozaburo-hirai