A door opens in front of me…(6) 私の前に扉が開いた時…(6)

I was accepted at the education faculty of Sakuyo Music University, where I received private lessons of Piano, Voice and Violin for the first two years. In the third year, students had to be Orchestra members and for that students were prepared during the first two years in an Orchestra instrument. Although I had never studied violin before that time, I had to start learning it. During the first two years I planned to study piano and voice in Order to decide which one of those two would be my major. However in that time I practised violin the most. My teacher was Mrs. Noriko Kobayashi, a very attraktive young lady but also very strict. She was a wonderful and famous Violinist with a high education and she had to teach students like myself. Having never touched a Violin before I was a complete beginner. The first lesson, I did not even know how to hold a violin and so she mercilessly slapped and corrected my hands. Because I was so completely unexperienced, there was no alternative to practicing and also Mrs. Kobayashi did not accept laziness. Once a week there was the violin lesson and I really had to study and prepare for that. The lessons were filled with her screams “too high, too low!” and often I studied in tears. Also I felt sorry for such a splendid teacher having to teach such a student as myself but behauss of that I could make progress in a short amount of time. Although I could not believe it at first, but in the third year I really could play in the Orchestra (Symphony Nr.8 by Antonin Dvorák among others). For her passionate and patient lectures I owe her gratitude. She made one very important thing very clear to me, which was that my hands were small and week and therefore unsuitable for instruments. That was a very honest opinion coming from an artist and that also was one of the reasons which propelled me to choose Voice as my major. One day she said “Your violin is a cheap instrument but it nevertheless produces beautiful sounds”. Then I thought I should value this violin and continue to study violin but I could not. Recently, after decades, I opened the violin case and noticed that it was in bad shape, which made me sad. One day, I would like to refurbish this instrument and practice a little…

希望の作陽音楽大学教育音楽学部に入学できた私は、最初の2年間は声楽、ピアノ、ヴァイオリンの個人レッスンを受けることになりました。3年生ではオーケストラのメンバーとして演奏することが義務付けられていたため、はじめの2年間はその準備を兼ねていたといえます。そのため、まだ1度もヴァイオリンを弾いたことのなかった私も、レッスンを受けることとなりました。実は、最初の2年で、声楽とピアノを熱心に勉強して、主科をどちらかに決めようと思っていたのですが、実際、一番たくさん練習していたのはヴァイオリンでした。ヴァイオリンの先生は小林紀子先生とおっしゃって、若くてとても綺麗な方でしたが、非常に厳しかったです。高い学歴と名声をお持ちの先生でいらっしゃるのに、私のような初心者をお教えくださったのです。私はそれまでヴァイオリンを習ったことが全くありませんでした。初めてのレッスンでは、ヴァイオリンの持ち方から教わり、なかなかうまくできなくて、手をバシバシ叩かれました。本当に全くの初心者だったので、練習しなくては何もできませんでしたし、小林先生は不真面目をお許しなさいませんでした。1週間に1度、レッスンは来るのですから、練習しないわけにはいきません。レッスン中は、先生の「高い!低い!」という叫び声に溢れ、私は涙を流しながら弾くこともありました。そして、立派な先生に対し、私はあまりにも初心すぎると、申し訳なく思いました。しかし、おかげさまで短い間に上達することができ、はじめは信じていませんでしたが、3年生で本当にオーケストラのメンバーとして弾くことができたのです(ドヴォルザークの交響曲等)。先生のご辛抱と熱意にとても感謝致しております。       また、先生は非常に重要なことを明らかにしてくださいました。ある日、「あなたの手は弱くて、手を使う楽器には向かない。いくら練習しても上手くはならない」とおっしゃったのです。演奏家からの正直な見解と心に留めることができ、それが後に、声楽家になる決断をする後押しの一部となったと思っています。       ある日先生は「あなたのヴァイオリンは安物だけどいい音がでるわ」とおっしゃいました。私はこのヴァイオリンを大切にして、少しずつでも練習を続けたいと思ったものですが、できずじまいになってしまいました。最近、何十年ぶりにケースを開けてみると、ヴァイオリンと弓は悲惨な状態になっていて、とても悲しかったです。いつの日かちゃんと修繕してもらって、ちょっとでも練習するようになりたいです。

Photo by Yuka Simeno, 7th district Vienna 2018

 

A door opens in front of me…(5) 私の前に扉が開いた時…(5)

Throughout my teenage years I was not in very good health. Thankfully I never had to stay at the hospital but during the last year of Highschool I had an Infektion of the gallbladder. I had to stay at home but everyday received an Infusion at the hospital. Since I was a very slim girl, receiving the infusions was difficult and painful. Up to that point I focussed on becoming a pianist but this forced intermission was actually beneficial because I could contemplate many things. I had the time to calmly look at many prospectuses of music universities and before that time all attention was focussed toward studying in Tokyo. One music University in particular caught my attention, which was Sakuyo Music University in Okayama prefecture. This University had a music education faculty, not for teaching children but to teach at highschools and universities. It had an unbelievable Curriculum consisting of education studies, psychology, education psychology, English, Italian, conducting, composition, arranging, study of harmonics, orchestra, chorus, electric organ, rhythmik, physical education, dance, and other subjects useful for teaching. Most attractive to me was that during the first two years there were private lessons of piano, voice, and a second instrument. At the end of the Second year I could choose my Major for the rest of the studies. Since I have small and weak hands, I seriously started to doubt my ability to become a concert pianist, however I had always been a Chorus member and I really enjoyed singing as well. Several voice teachers said that my voice was beautiful. Therefore I thought it best to decide at the end of the Second year whether to become a pianist or a singer.  Furthermore at this University there were also lectures of Religion (Jodoshinshu), which made me quite happy because I had had interest in Religion as well. The picture of this University in the prospectus was really beautiful on the river, reminding of Alt-Heidelberg (the location at that time was Tsuyama, later the Campus moved to Kurashiki). Tsuyama was also much closer to my hometown than Tokyo. Since my grandmother, who raised my, was already weak at that time and my father, being a teacher himself and very strict in terms of education, he was also worried about my grandmother, because she and I had a very close emotional relationship. Due to such reasons I decided to attend Sakuyo Music University and was really happy when I got accepted. Thinking about this right now, this was the opening of a very big and important door in my life…

10代の頃の私はあまり健康ではありませんでした。幸いにも入院することはありませんでしたが、高校3年の時は胆嚢炎を患い、数日、自宅で養生しなくてはならなくなりました。毎日通院して点滴を受け、当時か細かったせいか、針が非常に痛い時がありました。   それまで私はピアノニスト志望で、東京の大学に進学する努力ばかりしていたのですが、自宅で養生できたことにより、いろんな大学の入試要項などを見ることができました。中でも私が特に興味を覚えたのは、岡山にある、作陽音楽大学の教育音楽学部でした。それはすごいカリキュラムで、教育学、教育心理学、心理学、英語、イタリア語、指揮法、編曲法、対位法、和声法、リトミック、オーケストラ、コーラス、エレクトーン、体育、ダンス、他、高校や大学の先生になるために有益な勉強がぎっしりと詰まっていたのです。  特に魅力的だったのは、最初の2年間は、ピアノと声楽ともう一つの楽器の個人レッスンが受けられ、3年生になる時、自分で主科が決められる、というところでした。当時、私は、小さくて弱い手のため、演奏ピアニストになるのは難しいかもしれないと思い始めていました。しかし、歌も大好きで、学校のクラブ活動では常にコーラス部に属していましたし、歌の先生方皆さんが「綺麗な声だ」とおっしゃってくださっていたのです。ですから、この学科に進学すれば、声楽に転向できるかも知れないと思いました。   また、「宗教(浄土真宗)」の授業があることも魅惑的でした。私は宗教にとても関心をもっていたのです。  川岸に聳える丘の上にある大学の写真を見た時も、まるで「アルト ハイデルベルク」のようで、とても美しいと思い、感銘を受けました(当時は津山にありましたが、今は倉敷に移転し、「くらしき作陽大学」となっています)。   また、一緒に住んでいた私の祖母(母方)が、年をとって弱ってきたことがとても心配でした。祖母は私を育ててくれたので、私と精神的にとても繋がりが深かったのです。父も非常にそのことを気にかけていたので、東京より、自宅のある高知に近い岡山(津山)に進学した方が、祖母のために安心だということになりました。   このような事情から、作陽音楽大学教育音楽学部(ピアノ科)を受験することになり、合格した時は本当に嬉しかったです。そして今思えば、その時、大変大きく重要な扉が、私の前に開いたのでした。

Photo by Yuka Simeno, 2018

2018 presentations by Hideo Okamoto in Vienna and Bratislava

My teacher of Religion from Sakuyo Music University is coming to Europe again. Dates of speeches are: October 11th (Thursday)  at 18:30 at the Culture Centre of Japanese Embassy Vienna. October 12th (Friday) at 18:30 at the Japanese Embassy Bratislava, Slovakia. Also he will hold one presentation for students only at Komenius University Bratislava. October 15th (Monday) at 18:30 he will hold a speech at a private event.

2018.10.11 Japanische Kultur und Religion IV

Einladung 15.10.2018-querformat

A door opens in front of me…(4) 私の前に扉が開いた時…(4)

 

As a child, because of the present I received from my piano teacher, I suddenly became very interested in music. Not only practising, I wanted to hear music. Back then in my hometown Kochi, there was a record store which offered only classical music and as a coincidence the name of the store was “Komatsu records”, which is the same as my birthname. In Kochi however, this name is not rare. The very likeable owner, Mr. Komatsu, had profound knowledge of classical music and I visited his store often and was allowd to listen to his recommendations. I cannot forget the feeling of hearing music which I had not known before and I still remember the sound of the record turntable needle touching down on the record. I wanted to have records myself and therefore collected pocket money and I even used my lunch money to buy records. Until about the age of 15, my father did not want me to become a musician and so I could not really ask him to buy records for me. Although that was a time of growth, I did not feel hunger and I lost weight, but listening to music was much more interesting. Also at my highschool, there were a few teachers who were lovers of classical music and had extensive record collections. From them I could regularly borrow records and I frequently listened to classical radio programmes. I listened to a wide variety of musical styles, also Jazz and Rock n’Roll etc. Especially piano music I listened to because I studied piano at that time and I diliigently listened to great pianists’ interpretations. Later when I switched to Voice as a major, I realized that diligently listening to famous singers really helped me with style, pronounciation, etc. Whenever I perform something, I almost always listen to various recordings and so I can thoroughly study. In my special field, I can honestly say that I am by no means self-taught. I had good teachers, good colleagues, good university, vienna city conservatory and I can proudly say that my musicality is solid, filled with profound knowledge and with a solid foundation. I studied and worked with famous teachers, conductors and specialists and it was always a pleasure to receive compliments of knowing the right style and/or having correct musicality. I recommend that aspiring musicians also listen to various recordings by multiple other performers. Listen diligently but do not be narrow-minded and do not be overly critical. I believe it is important to take the good and the bad and wanting to study. I must also say that older recordings are not like live perfomances because the recording equipment of that period was not as advanced. Therefore one needs to be careful and not exactly imitate everything.

子供の頃、ピアノの先生からレコードをいただいたことがきっかけで、突然、音楽に強い興味を持つようになりました。練習もしましたが、音楽を聴きたくなりました。その頃、私が育った高知市内に、クラシックレコードの専門店がありました。偶然、私の本名と同じで「小松レコード店」といいました。高知県にわりとよくある名前です。とても親切な店長のおじさんは、大変深いクラシック音楽の知識をお持ちでした。私はよくこのお店を訪ね、おじさんのお勧めのレコードを聴かせていただいていました。知らない音楽を初めて聴く時のわくわくした緊張や、トコードに針が降りる時のかすかな音を思い出します。私は自分にもレコードが欲しくなり、お小遣いや、お昼ご飯のためにもらうお金を貯めてレコードを買いました。15歳ぐらいまでは、父が私が音楽家になることに反対していたので、レコードを買って欲しいとは、なかなか言い出せなかったのです。育ち盛りであるはずなのに、私は痩せてゆきましたが、音楽を聴くことに夢中で、お腹がすくことを感じませんでした。また、私が通った学校に、クラシック音楽をお好きで、大量のレコードをお持ちの先生方がいらっしゃいました。私は先生方からほとんど定期的にレコードを貸していただいていました。それから、FM放送もよく聴いたものです。   私は、いろんな分野の音楽、ジャズやロックまでも幅広く聴きました。特に、当時勉強していたピアノの分野は、名の知れた演奏家の演奏解釈を熱心に聴きました。後に専門を声楽に変えてからも、当時、著名な歌手の演奏を熱心に聴いたことが、演奏スタイルや発音等のため、大変役立ったと思います。   私が曲を勉強する時は、ほとんどいつも、いくつかの録音を聴きます。そのため、自分の専門分野では、自己流であったことはないと言えます。良き師、良き音楽家の友、良き大学、ウィーン市立音楽院…  皆様のおかげで、私は基盤のしっかりとした音楽性を培うことができたと思います。  有名な歌手や指揮者や専門家のご指導をいただいたり、共演したりする時、知識や、正しい演奏のスタイルや、音楽性をお褒めくださることがあり、非常に嬉しいです。   私は、音楽家を目指す若い方々に、勉強する曲の録音を幾つか聴かれることを勧めます。熱心に、しかし狭い見解や批判的過ぎず、耳や思考を開くような感じで聴いて欲しいと思います。悪いことからも良いことからも学び取ろうとする姿勢が大切だと思います。   ひとつ気を付けていただきたいのは、昔の歌の録音は、マイク等の録音器具がまだ発達していなかったため、実際の演奏とは違う歌い方をしている場合があるということです。その点ご注意なさって、あまり正確に模倣しない方がいいと思います。

Photo by Yuka Simeno, Southampton 2018

 

A door opens in front of me…(3) 私の前に扉が開いた時…(3)

All throughout my teenage years I really made an effort to become a musician. Many teachers, many opportunities (such as attending concerts and corresponding with other students, listening to records, etc.) had a big impact on me .

In my hometown, Mrs. Yoko Moriki was one of the best piano teachers and it was an honour and a pleasure that I could study with her. With her I could learn a lot in terms of technique but also in terms of musicality. Furthermore I received tremendous personal support from her. I was very shy and kind of introverted and as a pianist I have small and weak hands. Therefore the music I have within me could not be properly expressed. Mrs. Moriki however understood the music within me and she always encouraged me. Also her warm personality and motherly character was wonderful for me. Not only did she teach piano but she also occupied herself with her students’ future. For example whenever a student graduated from university and returned home, she sent her students to those newly graduates as support for being able to make a living. She thought a lot about my future as an only child and knowing my family circumstances.

Mrs. Mayumi Nishimura (born Tanioka) was my first teacher for voice and also for Solfeggio and she also was the conductor of the school choir which I also participated in. She had just graduated from music university and the age difference between her and myself was not so big. Her cheerful, sweet and dedicated personality as well as her delicate appearance coupled with her fantastic sense of fashion really amazed me. She tremendously supported me as a musician as well as a human being.

Thanks to those teachers, my teenage years were filled with hope and I shall be eternally grateful to them.

10代の私は、音楽家になるため、大変な努力の毎日を送っていました。たくさんの先生方、たくさんの機会(コンサートや、他の人々とのふれあいや、レコード鑑賞など)が私に大きな影響を与えました。

森木洋子先生は、私の県の最高のピアノの先生のおひとりでした。先生のもとで勉強できたことは、私にとって大変な光栄でした。先生から、技巧や表現など、たくさんのことを教えていただきました。それだけではなく、人としての心の支えもいただいたと思います。私はとても恥ずかしがり屋で引っ込み思案でしたし、手もピアニストとしては小さいです。そのため、自分の中にある音楽を思うように表現することが難しかったです。しかし森木先生は、私の中の音楽をご理解くださり、いつも励ましてくださいました。先生の温かい、母性的なお人柄も、私はお慕い申し上げておりました。また、先生はピアノを教えられるだけでなく、生徒の将来もお気にとめていらっしゃいました。例えば、生徒が大学を卒業すると、その生徒がピアノの先生として独り立ちできるように、お世話なさっていらっしゃいました。先生は私が一人っ子であることや、私の家庭の事情なども、とても気にかけてくだっさっていました。

西村真由美(旧姓谷岡)先生は、私の一番最初の声楽の先生で、また、ソルフェージュの先生でもあり、私が所属した学校のコーラス部の指揮者でした。先生は、音楽大学を卒業されたばかりで、私とあまり大きな年齢の差がありませんでした。先生の明るくて可愛いい、献身的なお人柄と、ほっそりとした体つきと素敵なファッションに、私はとても憧れたものです。先生は私を音楽家としても、人間としても非常に支えてくださいました。

先生方のおかげで、私は希望に溢れる10代を送ることができました。いつも心より感謝申し上げております。

Photo by Yuka Simeno, Kairakuen Mito city 2018

 

 

A door opens in front of me…(2) 私の前に扉が開いた時…(2)

When I was little some piano teachers came to our house to teach me playing the piano. All of them were very good and patient teachers but until about the age of eight I was not very motivated. Also for my parents this was just one part of education. Nevertheless, I played at a class concert (RKC Hall in Kochi), which was an unforgettable experience. At that time the teacher was surely a very good one but because she always come to our house and I always addressed her as “Madam teacher” I do not remember her name for which I am sorry.  For some reason she stopped coming to our house and when we said goodbye she gave me a record of Arthur Rubinstein playing Chopin waltzes as a present. This was my first LP record ever. I guess I was too young to truly appreciate it musically but I was very happy and thankful.

This teacher introduced us to a young student of Kochi University as her successor. I wanted to have an older sister and I thought of her as such. Because I liked her so much and felt close to her, I started to study and play the piano much more diligently. When I was about eleven years old, she graduated from university and she handed off the job of teaching me to another student of Kochi University.  For her final exam she played Chopin Scherzo No.2. She also played that piece for me which was so impressive and I was overwhelmed. She also gave me an LP record as a goodbye present. That was a mixed album of famous Chopin pieces performed by Samson François. I think this record truly changed my life. I listened to that recording so often and I thought “Such music really exists in this world?”. Then I wanted to become a musician. A very large and important door opened in front of me…

小さかった頃、ピアノを教えるために、我が家に女性の先生がいらしてくださっていました。とても良い先生でいらっしゃいましたが、8歳ぐらいまでの私は、全く熱心な生徒ではありませんでした。両親も、教養の一つとして私にレッスンを受けさせていただけのようです。それでも、先生の生徒達の発表会(高知市のRKCホール)に出演させていただけたことは、私にとって非常に印象深い経験でした。素晴らしい先生でいらっしゃったのに、いつも「先生」と呼んでいたので、お名前がわからず、申し訳なく思います。先生は何らかの事情で、教えに来てくださることをお辞めになることになり、お別れに、アルトゥール ルビンシュタインが弾くショパンのワルツ集のレコードを下さいました。それは、私にとって初めてのLPレコードでした。私は小さすぎて、その音楽はまだ心に響かなかったようですが、とても嬉しくて、ありがたく思い、今も大切にしています。

先生は、ご自分の後継として、高知大学の学生さんを我が家に派遣して下さいました。私は姉が欲しかったので、先生がお姉さんのように思えて、嬉しかったです。先生が大好きで親近感を持つようになると、私は突然、熱心にピアノを練習し始めました。 数年後、私が11歳ぐらいの頃、先生は大学を卒業されるので、後輩の学生さんに、我が家でピアノを教えるアルバイトを譲られることになりました。先生の卒業演奏は、ショパンのスケルツォ第2番で、私の前でも披露して下さいました。すごく難しい曲を素晴らしく演奏されるので、本当にびっくりして、感動したものです。そして先生も、お別れにLPレコードを下さいました。それは、サンソン フランソワの弾く、ショパンの名曲集でした。私は何度もこのレコードを聴き、「こんな音楽が世の中にあろうとは…」と、音楽が心に染み入るような気持ちになりました。そして、私も音楽家になりたい、と心の中で熱く思うようになりました。 非常に大きく、重要な扉が私の前に開いたようです…。