示野由佳は私の芸名で、本名は小松由佳です。2005年ごろまでは本名で活動していました。しかし、イタリア語では「K」が主に外国からきた言葉や名前に使われることから、名前(Yuka Komatsu)に、ふたつも「K」があると、非常に親しみにくいらしいのです。そこで思いついたのが、母が結婚する前の「示野」という苗字です。「示野」のアルファベット表記を「Shimeno」ではなく、「h」なしで「Simeno」とすれば、なお、親しみやすくなるそうなので、「Yuka Simeno」にしました。もともと、ヨーロッパでの活動だけにこの名前を使用するつもりでしたが、日本と外国での名前が違うと、誰なのか分からなくなるので、最近では日本でも「示野由佳」を芸名としています。 尚、「示野」は、比較的少ない苗字のようです。母の晩年(2011年他界)、示野さんとおっしゃる方が日本の我が家に母を訪ねてきて、「示野」は少ない名前なので、団結してがんばりましょうね、というようなことをおっしゃったそうです。そういうこともあるので、芸名を「示野」と決めました。ただ、母の父(私の母方の祖父)は、子供の頃、示野家の養子になったので、示野家と私たちに血のつながりはありません。
Ich habe zwei Namen…
Yuka Simeno ist mein Künstlername als klassische Sängerin. Simeno kommt von Shimeno (示野), was der Mädchenname meiner Mutter ist. Shimeno ist ein eher seltener Name in Japan.
Eigentlich heisse ich Yuka Komatsu (小松由佳) und war früher auch künstlerisch unter diesem Namen tätig. Da ich schon sehr lange in Europa wohne und meine jetzige Lehrerin Italienerin ist, verwende ich hauptsächlich den Namen Simeno, welcher für Europäer nicht so fremd klingt/aussieht.
Aber ich liebe beide Namen…
I have two names…
Yuka Simeno is my artist name as a classical singer. Simeno comes from Shimeno (示野), which is my mother’s maiden name. Shimeno is quite a rare name in Japan.
Actually, my name is Yuka Komatsu (小松由佳) and in the past I was also artistically active under that name. Since I have been living in Europe for a long time and my present voice teacher is Italian, I am mainly using the name Simeno, which does not sound quite so foreign to Europeans.
But I do love both names…